Non solo lingue diverse, ma anche linguaggi diversi: sono quelli utilizzati dai vari enti museali dell’Euregio. La priorità è l’accessibilità garantita dall’utilizzo delle varie lingue e dai supporti digitali. Se ne è parlato a Cavalese in due giornate di studio e di confronto dedicate alla comunicazione e alla divulgazione digitale di ambito museale e storico.